Site map | Contact us | Français | Italiano

Text editing: an added value!

ACC Label's primary purpose is help food businesses comply with Canadian legal requirements with respect to food labelling. However, because corporate image may be tarnished by poorly written texts, ACC Label offers linguistic review as a complement to the regulatory analysis service. We always verify the spelling and grammar of the texts we analyse. Upon request from our clients, we also correct syntax and style to improve the product and corporate images conveyed to the consumer or wholesale purchaser.

dictionnary definition of the word 'label'

Translation

ACC Label masters French and English with eloquence. In response to our clients' needs, we translate labelling material from French to English or from English to French. Our expertise in translation, along with our extensive regulatory and nutrition knowledge, makes ACC Label unique and valuable to our clientele.

Therefore ACC Label distinguishes itself from translators who are unfamiliar with the regulatory requirements of food labelling and who may:

  • unknowingly translate an originally non-compliant text;
  • inadvertently render non-compliant, a text which was initially compliant.